REPLICA ONLINE CONSTANTA

10.3° Constanța Joi, 18 Apr. 2024
Anul XX Nr. 6703
10.3° Constanța Joi, 18 Aprilie 2024 Anul XX Nr. 6703
 

Ministrul Turismului: Clipul de promovare a României este tradus în 16 limbi, inclusiv în latină

Ministrul Turismului: Clipul de promovare a României este tradus în 16 limbi, inclusiv în latină

Replica API 5 aprilie 2019 | 00:00 541

Clipul de promovare a României realizat de Ministerul Turismului este tradus la ora actuală în 16 limbi, inclusiv în limba latină, a anunţat, joi, ministrul de resort, Bogdan Trif, într-o conferinţă de presă.

"Clipul este tradus în peste 16 limbi datorită implicării Universităţii Bucureşti şi am reuşit să avem voce pe clip chiar şi în limba chineză şi chiar dacă poate părea uşor desuetă, chiar şi în limba latină, pentru că nu trebuie să uităm că o să avem vizita papei cât de curând şi este important să avem un clip de promovare şi în acesta limbă", a spus Trif.

El a precizat că este important ca România să aibă un clip tradus în cât mai multe limbi de circulaţie internaţională dar şi în limbi din zona Asiei. "Noi ne propunem foarte mult să intrăm pe piaţa din China, nu trebuie să uităm că avem acolo peste 120 milioane de turişti anual şi doar o mică parte ajung la noi. Ne dorim să intrăm pe această piaţă şi să direcţionăm cât mai mult turişti către România. Anul trecut, din China am avut numai 33.000 de turişti, un număr extrem de redus. Mai mult decât atât ne propunem să deschidem anul acesta două birouri de promovare externă în această zonă. De asemenea, şi Japonia este o piaţă ţintă pentru noi şi avem tradus clipul în această limbă", a spus Trif.

La rândul său, Laura Sitaru, prodecan al Facultăţii de Limbi Străine din Universitatea Bucureşti, a subliniat că traducerea clipului de promovare a fost făcută şi în limbi din zona Balcanilor şi chiar în arabă.

"Ministrul a solicitat sprijinul nostru de a traduce în cât mai multe limbi străine textul clipului de promovare a României, urmând ca într-o etapă ulterioară să asigurăm şi dublajul. (...) Avem în acest moment textul clipului de promovare tradus în 16 limbi. Domnul ministru a menţionat limbile din Asia, japoneză şi chineză, dar este tradus şi în arabă. Cred că şi din lumea arabă o să avem nu numai turişti ci şi investitori. Clipul este tradus şi în principalele limbi din Balcani, în croată, sârbă, bulgară. De asemenea este tradus în polonă şi în limba rusă, în limbile mari de circulaţie, engleza, franceză şi germană şi avem şi varianta în limba latină, ceva mai puţin obişnuit, dar vizita papei este un motiv bun", a spus Sitaru.

Potrivit decanului Facultăţii de Limbi Străine, Liviu Franga, prin traducerea mesajului din clipul de promovare în limba latină a dorit să demonstreze că "afirmaţia atât de curentă în mentalul nostru colectiv, că latina este o limba moartă, este profund greşită".

"A fost o ocazie de a construi cu cuvintele o altfel de arhitectură, o arhitectură a spiritului, a emoţiei, a sentimentului, pentru că noi nu traducem cuvinte, nu traducem propoziţii, fraze şi dacă acceptaţi aşa un pic la limita paradoxului, nu traducem nici texte, traducem mesaje indiferent de dimensiunea lor, de la câteva cuvinte la romane, la interviuri, la poezie şi la piese de teatru. Acum era altceva de a traduce un mesaj. Dincolo de cuvinte se află altceva. Ori o limbă străină trebuie să dezvăluie exact acel ceva care se află în limba maternă, în limba în care ţi-ai conceput mesajul şi în acest sens a fost o provocare. Este foarte curios să descoperi că fiecare limbă are specificul ei. Nu se spune aceeaşi idee în aceaşi manieră. Ideea care a venit de a propune domnului ministru includerea latinei în panoplia de limbi a fost mai degrabă un pariu personal decât o legătură ori un efect, o consecinţă a vizitei Papei în România. Pur şi simplu, în calitate de mesager, am considerat întotdeauna şi voi considera nesmintit atâta timp cât voi fi aici că latina nu este o limbă care a murit. Am vrut şi prin aceasta să arătăm că afirmaţia atât de curentă în mentalul nostru colectiv, în modul de a gândi al nostru, că latina este o limbă moartă este profund greşit", a explicat Liviu Franga.

În opinia ministrului Turismului, clipul de promovare a României a fost tradus doar în engleză, franceză şi spaniolă, conform caietului de sarcini, dar profesorii de la Facultatea de Limbi Străine au ajutat la traducerea în celelalte limbi, "unde noi vrem să intrăm pe piaţa astfel încât să ne maximizăm şansele de a aduce turiştii străini în ţară".

AGERPRES

Precizări:
Legea 190 din 2018, la articolul 7, menţionează că activitatea jurnalistică este exonerată de la unele prevederi ale Regulamentului GDPR, dacă se păstrează un echilibru între libertatea de exprimare şi protecţia datelor cu caracter personal.
Informațiile din prezentul articol sunt de interes public și sunt obținute din surse publice deschise.

Google New Urmareste-ne pe Google News

Ti-a placut articolul?


COMENTARII

Puteti adauga un comentariu de maxim 1000 caractere
In ce tara se vorbeste latina?
1
0
Reclama se face prin calitatea serviciilor ,prin parcuri amenajate frumos ,prin atractii diverse nu prin reclama sau prin betoanele pe care le constuiti fara limite!!!Afonilor
0
0
Latina?!? That is not my mother tongue.
0
0

REPLICA

LOTO

6/49
33725484010
5/49
32319203522
joker
22391819369