Cât a costat traducerea actelor pentru extrădarea lui Sebastian Ghiţă
Cât a costat traducerea actelor pentru extrădarea lui Sebastian Ghiţă
Facebook Twitter Whatsapp Linkedin PinterestInformaţii exclusive despre extrădarea lui Sebastian Ghiţă. România TV a aflat cât a plătit Ministerul Justiţiei pentru a traduce de urgenţă în limba sârbă documentele din dosarul de extrădare. Autorităţile au motivat caracterul de urgenţă al operaţiunii şi a achitat 25.000 de lei pentru traduceri.
Sunt informaţii oficiale din contractul pe care Ministerul de Justiţie l-a făcut cu o societate privată din Sectorul 4 al Capitalei, un contract în valoare de 25.000 de lei pentru urgentarea acestor porceduri.
Deşi Ministerul avea un contract şi cu alte societăţi pentru traducere şi in terpretare în diferite limbi, inclusiv sârbă, a decis că este nevoie de o procedură mai specială, astfel că a apelat la această firma din Capitală.
Ministrul spunea că sunt aproximativ 450-500 de pagini care trebuie să fie traduse, potrivit RTV.NET.
Legea 190 din 2018, la articolul 7, menţionează că activitatea jurnalistică este exonerată de la unele prevederi ale Regulamentului GDPR, dacă se păstrează un echilibru între libertatea de exprimare şi protecţia datelor cu caracter personal.
Urmareste-ne pe Google News